Intellectual property has therefore been recognised as an integral part of property.’
Si è pertanto riconosciuto che la proprietà intellettuale costituisce parte integrante del diritto di proprietà.
The CE marking should be fully recognised as being the only marking which guarantees that machinery conforms to the requirements of this Directive.
La marcatura «CE dovrebbe essere pienamente riconosciuta come l'unica marcatura che garantisce la conformità della macchina ai requisiti della presente direttiva.
If you are surfing from page to page within a website, you will not be recognised as the same user across pages.
Se navigate da una pagina all'altra all'interno di un sito internet, il sistema non Vi riconoscerà quale stesso utente in tutte le pagine.
I have drawn up this record of claim, which here and henceforth will be recognised as a certificate of marriage.
Ho questa domanda scritta che d'ora in avanti sarà riconosciuta come certificato di matrimonio.
It's often superior, but will never be as recognised as the original.
ln molti aspetti è superiore, ma non eguaglierà mai l'originale.
And rescued by this man, who many of you will recognised as once having worked as a groom in the palace.
E salvato da questo uomo, che molti di voi riconosceranno per aver, un tempo, lavorato come stalliere in questo palazzo.
Roche has been recognised as the Group Leader in sustainability within the Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences Industry seven years in a row by the Dow Jones Sustainability Indices.
Roche è stata riconosciuta come Group Leader in materia di sostenibilità nel settore farmaceutico, delle biotecnologie e delle scienze della vita per sette anni consecutivi dai Dow Jones Sustainability Indices.
An IPS may be officially recognised as a DGS if it fulfils the criteria laid down in Article 113(7) of Regulation (EU) No 575/2013 and complies with this Directive.
Un sistema di tutela istituzionale può essere ufficialmente riconosciuto come un SGD se soddisfa i criteri di cui all’articolo 113, paragrafo 7, del regolamento (UE) n. 575/2013 e se è conforme alla presente direttiva.
(b) contractual DGSs that are officially recognised as DGSs in accordance with Article 4(2);
b) agli SGD istituiti per contratto che sono ufficialmente riconosciuti quali SGD ai sensi dell’articolo 4, paragrafo2;
The risk assessment is performed on the basis of harmonised criteria which are recognised as being amongst the most stringent in the world.
La valutazione del rischio è effettuata sulla base di criteri armonizzati riconosciuti tra i più rigorosi a livello mondiale.
Recognised as a conscious being with rights equal to yours.
Voglio essere riconosciuta essere senziente con diritti pari ai vostri.
Much research has gone into the science of odourants and Ethyl Mercaptan is almost universally recognised as the best choice.
Gran parte della ricerca è passata alla scienza degli odourants ed Ethyl Mercaptan è quasi universalmente riconosciuto come la scelta migliore.
(a) contractual schemes that are not officially recognised as DGSs, including schemes that offer an additional protection to the coverage level laid down in Article 6(1);
i sistemi istituiti per contratto che non sono ufficialmente riconosciuti quali SGD, compresi i sistemi che offrono una tutela aggiuntiva al livello di copertura di cui all’articolo 6, paragrafo 1;
The occurrence of incidents mentioned in point (b) of Article 36(1) must be formally recognised as such by the competent authority of the Member State concerned.
6. Gli eventi climatici avversi, le emergenze ambientali o incidenti in mare di cui al paragrafo 1 sono quelli formalmente riconosciuti come avvenuti dall’autorità competente dello Stato membro interessato.
Female genital mutilation (FGM) is internationally recognised as a violation of women's human rights and a form of child abuse.
La mutilazione genitale femminile (MGF) è riconosciuta internazionalmente come violazione dei diritti umani e come forma di abuso sui minori.
The fight against money laundering and terrorist financing is recognised as an important public interest ground by all Member States.
La lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo è riconosciuta di importante interesse pubblico da parte di tutti gli Stati membri.
Roche has been recognised as the Group Leader in sustainability within the Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences Industry nine years in a row by the Dow Jones Sustainability Indices (DJSI).
Roche è inoltre riconosciuto Gruppo Leader per la sostenibilità nel settore Farmaceutica, Biotecnologie & Scienze della Vita secondo gli Indici di Sostenibilità Dow Jones (DJSI) da nove anni consecutivi.
Intellectual property was therefore recognised as an integral part of property.
La proprietà intellettuale è stata quindi riconosciuta come parte integrante della proprietà.
The throne is rightfully yours and the gods in their wisdom have spoken to warn you that you will not be truly recognised as long as there remains one land and two queens.
Il trono e' legittimamente vostro, e gli Dei, nella loro saggezza, si sono pronunciati per avvertirvi che non verrete veramente riconosciuta finche' ci saranno un reame e due regine.
A user who surfs from page to page within a website is not recognised as the same user across pages.
Un utente che naviga da una pagina all'altra all'interno di un sito web non viene riconosciuto come stesso utente in ciascuna delle pagine.
Article 14bis(2)(b) of the RBC lays down a special rule for the case where persons, by reason of their contributions to the production of a cinematographic work, are recognised as authors of the cinematographic work.
L’art. 14 bis, n. 2, lett. b), della Convenzione di Berna prevede una disposizione speciale per i casi in cui delle persone sono riconosciute autori dell’opera cinematografica in ragione dei contributi apportati alla sua realizzazione.
(b) institutional protection schemes (IPS) that are not officially recognised as DGSs.
b) i sistemi di tutela istituzionale che non sono ufficialmente riconosciuti quali SGD.
The summary shall be sent to the claimant in the language of the institution or, at the request of the claimant, in any language of his choice recognised as an official language of the Community institutions in accordance with Article 290 of the Treaty.
La nota riepilogativa è trasmessa al richiedente nella lingua dell’istituzione o, a domanda, nella lingua scelta dal richiedente e riconosciuta come lingua ufficiale delle istituzioni comunitarie conformemente all’articolo 290 del trattato.
When you entered the base, you left Britain, and you passed through US jurisdiction and into this container, which is internationally recognised as the sovereign territory of Egypt.
Quando sei entrato nella base, hai lasciato la Gran Bretagna, e sei passato attraverso la giurisdizione degli Stati Uniti e poi in questo container, che e' internazionalmente riconosciuto come territorio sovrano dell'Egitto.
To be recognised as more talented than any of his peers.
Essere riconosciuto come piu' dotato di uno qualsiasi dei suoi amici.
The entail must be smashed in its entirety and Mary recognised as heiress of all.
Il vincolo deve essere spezzato... nella sua interezza... e Mary deve essere riconosciuta ereditiera di tutto quanto.
I think you'll find I'm universally recognised as a mature and responsible adult.
Credo troverai che sono universalmente riconosciuto come un adulto maturo e responsabile.
In some Member States, citizens have to pay a fee so that their documents, which are already officially issued by one Member State, are recognised as authentic.
In alcuni Stati membri i cittadini devono pagare una tassa per far riconoscere l'autenticità dei propri certificati, benché essi siano già stati ufficialmente rilasciati dal proprio Stato membro.
Unrealised gains are not recognised as income and are transferred directly to a revaluation account.
Le plusvalenze (non realizzate) non sono imputate al conto economico come componenti positive di reddito e vengono registrate direttamente in un conto di rivalutazione.
Whereas each of the four languages in which the Treaty is drafted is recognised as an official language in one or more of the Member States of the Community;
considerando che le quattro lingue in cui il Trattato è redatto sono riconosciute come lingue ufficiali, ciascuna in uno o più Stati membri della Comunità,
Roche has been recognised as the Group Leader in sustainability within the Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences Industry eight years in a row by the Dow Jones Sustainability Indices (DJSI).
Roche è inoltre riconosciuto Gruppo Leader per la sostenibilità nel settore Farmaceutica, Biotecnologie & Scienze della Vita secondo gli Indici di Sostenibilità Dow Jones (DJSI) da dieci anni consecutivi.
With the Youthpass Certificate, you can be sure that experience gained through the Youth in Action Programme is recognised as an educational experience and a period of non-formal learning.
Con il certificato Youthpass avrai la certezza che l'esperienza che hai acquisito attraverso il programma Gioventù in azione viene riconosciuta come esperienza didattica e come periodo di apprendimento non formale.
The right of defence for anyone suspected of a crime is widely recognised as a basic element of a fair trial.
I diritti della difesa di ogni indagato sono ampiamente riconosciuti come elemento fondamentale di un equo processo.
They allow you to be recognised as the same user across the pages of a website, between websites or when you use an app.
I cookie ti consentono di essere riconosciuto come utente unico quando visiti le diverse pagine di un sito, siti differenti o quando utilizzi le app.
This annual tournament is now recognised as the most important in the world.
Questo torneo annuale è ormai riconosciuto come il più importante al mondo.
(25) It is necessary to introduce criteria on the basis of which applicants for international protection are to be recognised as eligible for subsidiary protection.
(25) È necessario introdurre i criteri per l’attribuzione, alle persone richiedenti protezione internazionale, della qualifica di beneficiari della protezione sussidiaria.
Only qualifications issued, or recognised as equivalent, by EU Member State authorities or EEA authorities will be accepted.
Sono accettate solo le qualifiche rilasciate o riconosciute come equivalenti dalle autorità di uno Stato membro dell'UE o di un paese SEE.
(b) night workers suffering from health problems recognised as being connected with the fact that they perform night work are transferred whenever possible to day work to which they are suited.
b) i lavoratori notturni che hanno problemi di salute aventi un nesso riconosciuto con la loro prestazione di lavoro notturno vengano trasferiti, quando possibile, ad un lavoro diurno per cui essi siano idonei.
GMES is recognised as the European contribution to building the Global Earth Observation System of Systems, developed within the framework of the Group on Earth Observations (GEO).
Il GMES è considerato il contributo europeo all'istituzione del sistema di sistemi di osservazione globale della terra (GEOSS), sviluppato nell'ambito del gruppo d’osservazione della terra (Group on Earth Observations - GEO).
The joint decision shall be recognised as determinative and shall be applied by the supervisory authorities concerned.
La decisione congiunta è riconosciuta come determinante e applicata dalle autorità di vigilanza interessate.
The geological diversity of Svalbard is very interesting, in fact it is recognised as one of the only places on earth where rocks can be found in nearly every geological period.
La diversità geologica delle Svalbard è molto interessante, infatti è riconosciuta come uno dei pochi luoghi sulla terra dove si possono trovare rocce in quasi ogni periodo geologico.
Democratic accountability is already ensured where entities have a legal form requiring it under national legislation before they are recognised as a producer organisation.
La responsabilità democratica è già garantita qualora i soggetti abbiano una forma giuridica che la richiede in conformità della normativa nazionale, prima di essere riconosciuti come organizzazione di produttori.
2.8557319641113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?